Пернатый огурец
В Питере мы завтракали и ужинали в одном и том же кафе.
И там все время сидели студенты и что-то писали.
Присмотревшись к ним, мы поняли, что это студенты из разных стран, которые учат русский язык.
Они писали сочинения, сидя в кафе, спорили о том, как строится то или иное предложение и очень терпеливо переписывали огромные тексты.
У меня тогда возник вопрос: " А что движет ими? Что заставляет этих ребят изучать язык, который, как мне кажется не очень котируется в мире. Тем более, что наш язык очень трудный для иностранцев, а уж мы сами, разговаривая на нем, очень часто не знаем грамматику и прочее."
Тогда я решил почитать, что пишут студенты о своем российском обучении. И наткнулся на прикольную статью.
theoryandpractice.ru/posts/4766-vysokiy-barer-r...
А в комментариях прочитал вот это:
«Этот сложный русский язык.
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают?
Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.
Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят.
Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к
использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять,
сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как- то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит
на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.»
И там все время сидели студенты и что-то писали.
Присмотревшись к ним, мы поняли, что это студенты из разных стран, которые учат русский язык.
Они писали сочинения, сидя в кафе, спорили о том, как строится то или иное предложение и очень терпеливо переписывали огромные тексты.
У меня тогда возник вопрос: " А что движет ими? Что заставляет этих ребят изучать язык, который, как мне кажется не очень котируется в мире. Тем более, что наш язык очень трудный для иностранцев, а уж мы сами, разговаривая на нем, очень часто не знаем грамматику и прочее."
Тогда я решил почитать, что пишут студенты о своем российском обучении. И наткнулся на прикольную статью.
theoryandpractice.ru/posts/4766-vysokiy-barer-r...
А в комментариях прочитал вот это:
«Этот сложный русский язык.
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают?
Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять.
Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят.
Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к
использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять,
сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как- то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит
на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.
Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.»
В училище нам глубоко преподавали русский язык. Я тогда много узнал и сильно удивлялся каждый урок. Например, что шар и труп - одушевленные, что кроме привычных мужского, женского и среднего рода, есть еще общий и множественный род.))
Я так удивлялся своему языку.
А ведь я был раньше уверен, что знаю его!
А ты знаешь, он забывается без практики...
Это потому, что я его не знаю в той степени ,чтобы так общаться.
Ну... я тоже до такой степени его пока не знаю
Я даже не знаю как можно на нем говорить
Когда я его знала на уровне 5 класса школы, я тоже совершенно этого не понимала. И вообще, у нас в России принято считать, что это бедный язык. На самом деле это далеко не так. У них гораздо больше болше точных слов, чем в русском. Гораздо больше прилагательных, описаний чувств, вообще, в принципе, больше предметов, которые у нас никак не переводятся или мы говорим "такая штука, которая...", а у них на все есть слово. Ну а их мат - это вообще какое-то непаханное поле. В русском, по сравнению с англ., мата в разы меньше (хотя нам и кажется, что наоборот и мы такие крутые, что можем разговаривать на мате). Друго дело, что как раз разговаривать на мате могу ОНИ. В то время, как у нас за это можно слохопотать по зубам. Короче, я сейчас могу даже говорить о том, что язык у них более богатый.
Простите, про шар не понял совершенно. С чего ему быть одушевлённым?