Пернатый огурец
Встречаются мне иногда такие люди, которых даже в солидном возрасте зовут уменьшительно - ласкательными именам.
Славик например.
И беда в том, что это самое имя как - то реально влияет на сознание и он ведет себя не ка взрослый адекватный мужик, а как шпрот - переросток. Есть у меня знакомые Тёмы и Лёлики всякие, их жены так при всех зовут. Я сначала думал, что это домашнее имя такое, а оказалось и на работе то же самое.
Посему вопрос:
1.Есть ли у вас домашнее имя?
2. Оно похоже на паспортное?
3 Используете ли вы детские варианты имен для взрослых людей?
4. Как вас ласково называют ваши друзья?
Славик например.
И беда в том, что это самое имя как - то реально влияет на сознание и он ведет себя не ка взрослый адекватный мужик, а как шпрот - переросток. Есть у меня знакомые Тёмы и Лёлики всякие, их жены так при всех зовут. Я сначала думал, что это домашнее имя такое, а оказалось и на работе то же самое.
Посему вопрос:
1.Есть ли у вас домашнее имя?
2. Оно похоже на паспортное?
3 Используете ли вы детские варианты имен для взрослых людей?
4. Как вас ласково называют ваши друзья?
2. Похоже
3. Да, я вообще очень мимишечная )
4. По нику с уменьшительными/укрупнительными суффиксами
2.В основном я везде Лена, на работе по имениотчеству, причем сама настаиваю когда начинаю работать, так проще субординацию соблюдать.
3.Не люблю инфантильных людей и детские варианты имен не использую. У меня сын - Славик, очень мало вариантов для маневров, когда говорю Слава - он "пугается" официоза)) А вообще зависит каким тоном имя произнесено, сразу понято "что я имела ввиду".
4.Друзья часто называют по фамилии, прижилось как-то, в компании часто "фамильярничаем".
2. Частично-в паспорте Нелли.
3. Нет.
4. Нэльчик
2. Частично. Вроде бы можно с Еленой совместить.
3. Иногда. Коллегу, юного, могу Женечкой назвать.
4. Сложный вопрос. У меня такой хараааактер!
2. Ващще не похоже. Я свое паспортное ненавижу чуть больше чем совсем
3.В основном кривляясь)
4. Мява или Леся или Кэп. Я многолик)))
2) -
3) нет, только ники из интернета.
4) Торочка (опять же имя тут ни при чем)
2. Стася с паспортной Станиславой и близко не лежали.
3. Вообще-то нет. Но одну подругу иначе, как Аллочка, я не называла. Потому что она и была Аллочкой, ей суровое пугачёвское "Алла" вообще не шло.
4. Стасиком зовут =)
3 и 4. В компании с друзьями нет, хотя какой-то период времени одну подругу по имени Наташа звала Тохой - такое мироощущение было по отношению к ней. Еще одна подруга любит обращаться ласково не по имени, но это не уменьшительные имена, типа не "рыбка моя", а "рыба моя"
Вообще, предпочитаю, чтоб ко мне обращались по имени, имя-отчество меня коробит - опять же, внутреннее ощущение.
2. Скорее нет) Дома зовут обычно Ю или Юся. Друзья, знакомые - Рыся, Рысь
3 Только если они мне так представятся.
4. Обычно друзья зовут по нику - Рысь, Рысена
2. Похоже - Тай) Хотя в детстве меня чаще дома звали.. сусл (шутливо-грозное от суслика)
3. Редко и обычно только в отношении знакомых молодых девушек. К кому-то подобные сокращения и уменьшения липнут сами собой) А вообще предпочитаю называть человека тем именем, которое у него самого не вызывает отторжения. Чаще всего: обычная форма или ник.
4. Всё тот же Тай)
2. Не похоже, так как происходит из LotRO.
3. Для старшего брата и его жены. И муж иногда становится уменьшительно-ласкательным. Прочих - только полным именем или при просьбе - привычным для них.
4. Полным именем, я всегда была не Полей, а Полиной. ) Вообще люблю официоз.
Моё паспортное имя Елизавета, но называют меня Лиза, я не считаю это "детским" именем.
1. Кроме Лизы, есть только "Совёнок", так меня можно называть только парню и иногда маме.
2. Ну от Елизаветы же.
3. Обычно использую уменьшительное, Надежду буду звать Надей, а не Наденькой - получается, в моём понимании этого слова, "детские" имена я не использую. А вообще - как представится человек, так и буду называть. ...
4. Ласково - никак. Лиза или Элизар (смотря откуда эти друзья). В крайнем случае Эль, но это тоже просто сокращение, а не "ласково". Ну пара человек звала меня Эли... это было что-то вроде привилегии для них.
Но для родителей я как в детстве, так и сейчас Нюша.
А для мужа я Пусик)) но только дома.
2) вообще ни коим образом
3) Нет, если только их это не раздражает ^_^. А вообще обычно перевираю. Например знакомую Катю я называю Кейт, Кейтилин или Катрин
4) чудище)))
Работаю в женском коллективе, все примерно одного возраста, поэтому обращения типа - Дашенька, Машенька у нас норма.
А еще для начальницы я Танечка. Но это так...по-матерински можно сказать)) у нее дочь моего возраста.
Я за исключением работы не называю такими именами... вроде
1. Домашнее имя просто сокращенное от паспортного. Как Татьяна - Таня.
3 Нет, мне кажется это неуместным.
4. Очень редко, в приливах нежности мама и лучшая подруга называют Тося, но только тет-а-тет.
2. Да
3. Иногда. Дядю всё время Диниской зову (но мало таких людей)
4. Анька (другие варианты не приживаются, как ни пытались), но в прошлом году знакомый назвал меня Анчи и некоторые друзья так стали называть